tag:blogger.com,1999:blog-62665375752781292862024-03-18T19:48:13.398-07:00Giovanna Bemporadvideorlabhttp://www.blogger.com/profile/15598085456221665075noreply@blogger.comBlogger47125tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-89448136214405256882015-04-26T03:13:00.000-07:002015-04-26T03:13:12.866-07:00Memorie di pietraMemorie di pietra, verso il digitale ai Fori, Roma, 1997 con Videor<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="480" src="https://www.youtube.com/embed/IxsH3RVUvEc" width="640"></iframe>Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-63381675992254602402015-04-25T10:25:00.000-07:002016-03-15T10:25:29.811-07:00La signora Omero<a href="http://it.paperblog.com/muore-ad-85-anni-la-poetessa-e-traduttrice-giovanna-bemporad-l-amante-dell-odissea-1569085/">http://it.paperblog.com/muore-ad-85-anni-la-poetessa-e-traduttrice-giovanna-bemporad-l-amante-dell-odissea-1569085/</a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcAEFJAbvZHpmPb1ypnOkHcB4rNUGUZlpo3qPKg8Pi5aKZUpTtqpS3z3ytkePhwpglRG0L6niQXNPpt57Nxbd2FXuVsF0pQ0jf8CjTt-BDALqyn4IU_2o-iPy3u34euQZAWcY86KpRSXE/s1600/20140216_arance-urbane.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="314" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcAEFJAbvZHpmPb1ypnOkHcB4rNUGUZlpo3qPKg8Pi5aKZUpTtqpS3z3ytkePhwpglRG0L6niQXNPpt57Nxbd2FXuVsF0pQ0jf8CjTt-BDALqyn4IU_2o-iPy3u34euQZAWcY86KpRSXE/s640/20140216_arance-urbane.jpg" width="640" /></a></div>
<br />Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-51013475893277573502015-01-21T08:46:00.001-08:002015-01-21T08:46:47.411-08:00Sulla giostra Bermporad<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXcXxTpFyBEhc9Qe130P_c1-phl2pPWUmovLTXlJrTb2PrPZm3n1YRtyaSnbHeTE-iTU61ueS7PAXCQRt1EMaIXZlwyE3eOgwcN1tQ0ZgsOE_tadoQE4wEqko7OV4UFiaT-DwbeDnbwGk/s1600/20140216_arance-urbane.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXcXxTpFyBEhc9Qe130P_c1-phl2pPWUmovLTXlJrTb2PrPZm3n1YRtyaSnbHeTE-iTU61ueS7PAXCQRt1EMaIXZlwyE3eOgwcN1tQ0ZgsOE_tadoQE4wEqko7OV4UFiaT-DwbeDnbwGk/s1600/20140216_arance-urbane.jpg" height="314" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Giovanna Bemporad era lei una giostra da sola. Acca 24. Come un giardino d'aranci in città.</td></tr>
</tbody></table>
scuola/lezioni/in_aula/lingua_e_letteratura/omero<br />
<strong style="background-color: white; color: #666666; font-family: 'Droid Sans', Arial, sans-serif; font-size: 16px; line-height: 23px;"><a href="http://www.treccani.it/scuola/lezioni/in_aula/lingua_e_letteratura/omero/5.html" target="_blank">Traduzioni a confronto: una possibilità didattica</a></strong><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: georgia; font-size: 14px; line-height: 23px;">Una giostra, quindi. Una competizione, che legittimava l'artista ad aggiungere molto del suo (il meraviglioso incontro di Ettore e Andromaca alle Porte Scee con la commozione dell'eroe dinanzi al figlioletto Astianatte andrebbe letto in classe: evidenziando, oltre che la tenerezza espressiva tutta neoclassica, anche le aggiunte di Monti non presenti nel testo greco: l'aggettivo "intenerito" e così l'avverbio "dolcemente" o l'espressione "con immenso affetto").</span><br style="background-color: white; color: #666666; font-family: georgia; font-size: 14px; line-height: 23px;" /><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: georgia; font-size: 14px; line-height: 23px;">E certo, utilissimo su un piano didattico può essere il confronto di un medesimo passo omerico, tradotto da Monti e Foscolo, al fine di valutarne differenze e comunanze. Suggerisco, tra i tanti, la discesa dal cielo di Apollo, tratta dal primo canto, o lo struggente lamento di Andromaca, estrapolato dal sesto. Di questo episodio, cito i primi versi tradotti da Monti: "Sorrise Ettorre nel vederlo, e tacque. / Ma di gran pianto Andromaca bagnata, / accostassi al marito, e per la mano / stringendolo, e per nome in dolce suono / chiamandolo proruppe […]". Quindi quelli foscoliani: "Silenzioso ei sorridea con tutti / gli occhi mirando il pargoletto; e innanzi / gli si frappose Andromaca, e la destra / pur a due mani gli stringeà piangendo". </span><br style="background-color: white; color: #666666; font-family: georgia; font-size: 14px; line-height: 23px;" /><span style="background-color: white; color: #666666; font-family: georgia; font-size: 14px; line-height: 23px;">"Trovo le tue idee dipinte, e le mie scolpite, a me manca la magia delle tinte, a te il rilievo dei muscoli", scriverà Foscolo allo stesso Monti. È un'immagine che coglie, forse meglio di ogni altra spiegazione specialistica o pedante, il cuore delle differenze presenti in queste traduzioni magistrali. Che tuttavia sono accomunate dalla medesima capacità di riecheggiare quelle atmosfere omeriche riproposte prima dal Neoclassicismo e venate sempre più di preromantica sensibilità.</span>Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-41998581967776503882014-11-17T06:51:00.004-08:002014-11-17T06:53:39.822-08:00Fedeltà al testo e creazione autonoma<a href="http://giovannabemporad.blogspot.it/2010/09/ulisse-abbraccia-alle-ginocchia.html">http://giovannabemporad.blogspot.it/2010/09/ulisse-abbraccia-alle-ginocchia.html</a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFzqnE5rBmler_nWih3FTC91hPyHVuNJ8DP_lEWilVRAUWj7i18PK8XL5JNi5IEfCv6YJOKa8HP-eDWthV0i26MdYOXzs_J3ycIWAE5MXqmdPxU1vGdgaaCK-2anka3vkBYjzc6R7CD-lt/s1600/q1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFzqnE5rBmler_nWih3FTC91hPyHVuNJ8DP_lEWilVRAUWj7i18PK8XL5JNi5IEfCv6YJOKa8HP-eDWthV0i26MdYOXzs_J3ycIWAE5MXqmdPxU1vGdgaaCK-2anka3vkBYjzc6R7CD-lt/s1600/q1.jpg" height="476" width="640" /></a></div>
<br />rootiershttp://www.blogger.com/profile/08529110881616468996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-20451900176183903412014-09-27T04:19:00.001-07:002014-09-27T04:20:13.638-07:00sulla «missione pedagogica» di Pasolini <blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Pasolini scrive, in una lettera del 20 gennaio 1947, all'amica Giovanna Bemporad: «La gente è sciocca, vile, confusa; ma c'è in essa un'aspirazione, un complesso di inferiorità che possono essere ancora considerati un residuo di astratta bontà [...]».</span><br /><br>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-oD8UcsO682k/UfP5x6QsItI/AAAAAAAAHeg/moEbdv3Alhs/w701-h507-no/bemporad-18.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-oD8UcsO682k/UfP5x6QsItI/AAAAAAAAHeg/moEbdv3Alhs/w701-h507-no/bemporad-18.jpg" height="288" width="400" /></a></span></div>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">
</span></blockquote>
Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-70278309138581728302014-09-27T04:11:00.001-07:002014-09-27T04:16:19.076-07:00leggende metropolitane<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5QSuGJXqhmqB8TUwHfqCxs5l_p9-oIGtP2BYCRKUdbH9qmSpGlnpenCCpXUL0AUq-qTsHAVQw2JIsVXy-Aj0nYO6VhHbWuw7E8TvqRmqB1ui5yHyOmM2GhLG912cuqImGnLxb9s_OVY0/s1600/narkive.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; display: inline !important; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5QSuGJXqhmqB8TUwHfqCxs5l_p9-oIGtP2BYCRKUdbH9qmSpGlnpenCCpXUL0AUq-qTsHAVQw2JIsVXy-Aj0nYO6VhHbWuw7E8TvqRmqB1ui5yHyOmM2GhLG912cuqImGnLxb9s_OVY0/s1600/narkive.jpg" height="46" width="200" /></a><br />
<span style="font-family: Georgia; font-size: 16px;">Qui mi par mancare la versione di Giovanna Bemporad.</span>
<span style="font-family: Georgia; font-size: 16px;">Figura interessante, sulla quale giravano ai tempi d'oro della mia</span>
<span style="font-family: Georgia; font-size: 16px;">università un bel po' di leggende metropolitane...</span><span style="font-family: Georgia;">Serena</span> <span style="font-family: Georgia;"><a href="http://it.cultura.libri.narkive.com/czBWgH82/iliade-odissea-eneide-migliori-traduzioni-in-italiano" target="_blank">/iliade-odissea-eneide-migliori-traduzioni-in-italiano</a></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Georgia; font-size: 16px;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-l1ylKNdQFpY/UfP5wmw8NjI/AAAAAAAAEOQ/XgGpD_O0acY/w702-h516-no/bemporad-12.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-l1ylKNdQFpY/UfP5wmw8NjI/AAAAAAAAEOQ/XgGpD_O0acY/w702-h516-no/bemporad-12.jpg" height="293" width="400" /></a></span></div>
Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-59514845879486599892014-09-27T04:06:00.003-07:002014-09-27T04:06:33.229-07:00Cerca Giovanna Bemporad<a href="https://www.google.it/search?num=20&newwindow=1&es_sm=93&q=giovanna+bemporad&oq=giovanna+bemporad&gs_l=serp.1.0.35i39j0l2.15074.18642.0.21135.17.17.0.0.0.0.161.1878.0j15.15.0....0...1c.1.54.serp..2.15.1873.HdJ6tN-1M44" target="_blank"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><span style="background-color: white; color: grey; line-height: 43px; white-space: nowrap;"> circa 34.700 risultati</span><nobr style="background-color: white; color: grey; line-height: 43px;"> (0,33 secondi)</nobr></span></a><br />
<nobr style="background-color: white; color: grey; font-family: arial, sans-serif; font-size: small; line-height: 43px;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-1uznGI-bm08/UfP5wuE9AoI/AAAAAAAAEOI/sI85Zv9zoH8/w702-h508-no/bemporad-11.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-1uznGI-bm08/UfP5wuE9AoI/AAAAAAAAEOI/sI85Zv9zoH8/w702-h508-no/bemporad-11.jpg" height="288" width="400" /></a></nobr>
Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-71604072584590370332014-09-27T04:03:00.001-07:002014-09-27T04:03:11.105-07:00L'amorosa fenice che ai miei occhi<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">L'amorosa fenice che ai miei occhi</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">prestava i suoi paesaggi, è lontana:</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">con che reti afferrarla o mani ladre</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">se non con quelle amplissime dei sogni?</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Come una fiamma in cima ai miei pensieri</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">che crescono in rossore, alta, oscillante</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">ti levi, o perfida come una luna</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">d'agosto, con lunghi occhi di malizia;</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">e con mani solcate dai miei baci</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">strazi una rosa, e in mezzo ai suoi disfatti </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">petali mi sorridi, mentre in fila</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">sul ramo del tuo braccio, sotto l'ombra</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">delle tue ciglia dormono i miei sogni</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">con una dolce inclinazione d'ali.</span>Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-13916715402469668642014-09-27T03:56:00.004-07:002014-09-27T03:56:57.017-07:00Pier Paolo Pascali e Maria Pia Diamanti<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><a href="http://www.inventaeventi.com/la-settima-edizione-di-ritratti-di-poesia-venerdi-1-febbraio-2013-al-tempio-di-adriano/" target="_blank">ritratti di poesia</a> Quest’anno il premio è stato assegnato a Giovanna Bemporad, autrice degli Esercizi, esempio di poesia pura e opera che ha accompagnato tutta la sua vita, così come i numerosi classici da lei mirabilmente tradotti, dall’Eneide all’Odissea, fino al Cantico dei Cantici. La poetessa è scomparsa lo scorso 6 gennaio, per cui il conferimento dell’onorificenza avverrà ad memoriam. A ritirarla saranno il nipote Pier Paolo Pascali e Maria Pia Diamanti, che l’artista considerava il proprio “angelo custode”.</span> </blockquote>
<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-QESv-lOBvVo/UfP5wQx-n-I/AAAAAAAAEOA/2JYkpVfwksg/w701-h491-no/bemporad-10.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-QESv-lOBvVo/UfP5wQx-n-I/AAAAAAAAEOA/2JYkpVfwksg/w701-h491-no/bemporad-10.jpg" height="280" width="400" /></a></div>
</span></blockquote>
Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-72632329833074394562014-09-27T03:48:00.000-07:002014-09-27T03:48:36.034-07:00Odissea tradotta da Giovanna Bemporad. ERI Edizione Radio Italiana<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; font-size: 11px; line-height: 12.1000003814697px;">02 – Cultura (Roma, 22/10/1970)</span><br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; font-size: 11px; line-height: 12.1000003814697px; margin: 0px; padding: 0px;" /><span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; font-size: 11px; line-height: 12.1000003814697px;">Primo piano della copertina di una copia dell'Odissea di Omero, tradotta da Giovanna <br />Bemporad. La nuova edizione viene presentata a Roma, nella sede della ERI Edizione<br /> Radio Italiana, da Umberto Albini e Giulio Cattaneo che, insieme alla Bemporad, parlano <br />al pubblico presente. Raul Grassilli declama alcuni passi del poema.<br /></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgltOL6qT06csMOibZhBFH_CXyC0mTcxSOvFPBN6XZZUr5Ilm6kBpdHHAZi2ImxhJ9rxTZIRZq402nF-uSp8xz-fQVQkFEoWw0JIEsF-EupoaGNUD9Z16ZFkQm07Jp7bYSj81TTzKf3uX4/s1600/s123.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgltOL6qT06csMOibZhBFH_CXyC0mTcxSOvFPBN6XZZUr5Ilm6kBpdHHAZi2ImxhJ9rxTZIRZq402nF-uSp8xz-fQVQkFEoWw0JIEsF-EupoaGNUD9Z16ZFkQm07Jp7bYSj81TTzKf3uX4/s1600/s123.jpg" /></a></div>
Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-74434306552554223102014-09-27T03:39:00.003-07:002014-09-27T03:40:40.720-07:00Leonardo Di Vasto Vs Giovanna Bemporad, 1992<blockquote class="tr_bq" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Il 28 maggio 1992 è stato organizzato un incontro su Omero con relazioni del prof. Fritz Bornmann, Nuove teorie e scoperte su Omero: <i>un poeta che si avvicina o si allontana da noi?</i>, del prof. Leonardo Di Vasto, <i>La traduzione della poesia ovvero la poesia della traduzione: l’Odissea di Giovanna Bemporad</i>; presente la poetessa Giovanna Bemporad, che ha comunicato passi della sua Odissea.</span></blockquote>
<h3 class="r" style="background-color: white; color: #222222; font-family: arial, sans-serif; font-size: medium; font-weight: normal; margin: 0px; overflow: hidden; padding: 0px; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;">
<a data-href="http://www.aicc-castrovillari.it/la_storia.htm" href="https://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=88&cad=rja&uact=8&ved=0CEYQFjAHOFA&url=http%3A%2F%2Fwww.aicc-castrovillari.it%2Fla_storia.htm&ei=RJImVK3lIJfxaJPagpAM&usg=AFQjCNF3OhpXdpVeEuUsOdZhOBEBg-NpoQ&sig2=luswqpJpLOIBIX1sSjrEHA" style="color: #660099; cursor: pointer;" target="_blank">La nostra storia - Delegazione di Castrovillari</a></h3>
<div class="s" style="background-color: white; color: #545454; font-family: arial, sans-serif; font-size: small; line-height: 18px; max-width: 42em;">
<div class="f kv _SWb" style="color: grey; height: 17px; line-height: 16px; white-space: nowrap;">
<cite class="_Rm" style="color: #006621; font-size: 13px; font-style: normal;">www.aicc-castrovillari.it/la_storia.htm</cite><br />
<div class="action-menu ab_ctl" style="-webkit-user-select: none; display: inline; margin: 0px 3px; position: relative; vertical-align: middle;">
<a aria-expanded="false" aria-haspopup="true" aria-label="Dettagli risultato" class="_Fmb ab_button" data-ved="0CEcQ7B0wBzhQ" href="https://www.google.it/search?q=giovanna+bemporad&num=20&newwindow=1&biw=1024&bih=604&ei=t5EmVLblOY3lap7HgdgH&start=80&sa=N#" id="am-b87" jsaction="ab.tdd;keydown:ab.hbke;keypress:ab.mskpe" role="button" style="-webkit-transition: none; -webkit-user-select: none; background-image: none; border-bottom-left-radius: 0px; border-bottom-right-radius: 0px; border-top-left-radius: 0px; border-top-right-radius: 0px; border: 0px; box-shadow: 0px 0px 0px 0px; color: grey; cursor: default; display: inline-block; filter: none; font-size: 11px; font-weight: bold; height: 12px; line-height: 27px; margin: 0px; min-width: 0px; padding: 0px; text-align: center; text-decoration: none; transition: none; width: 13px;"><span class="mn-dwn-arw" style="border-color: rgb(0, 102, 33) transparent; border-style: solid; border-width: 4px 4px 0px; height: 0px; left: 0px; margin-left: 3px; margin-top: -4px; position: absolute; top: 8.5px; width: 0px;"></span></a><br />
<div class="action-menu-panel ab_dropdown" data-ved="0CEgQqR8wBzhQ" jsaction="keydown:ab.hdke;mouseover:ab.hdhne;mouseout:ab.hdhue" role="menu" style="-webkit-box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.2) 0px 2px 4px; -webkit-transition: opacity 0.218s; background-attachment: initial; background-clip: initial; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; border: 1px solid rgba(0, 0, 0, 0.2); box-shadow: rgba(0, 0, 0, 0.2) 0px 2px 4px; font-size: 13px; left: 0px; padding: 0px; position: absolute; right: auto; top: 12px; transition: opacity 0.218s; visibility: hidden; z-index: 3;" tabindex="-1">
<ul style="border: 0px; margin: 0px; padding: 0px;">
<li class="action-menu-item ab_dropdownitem" role="menuitem" style="-webkit-user-select: none; border: 0px; cursor: pointer; line-height: 1.2; list-style: none; margin: 0px; padding: 0px;"><a class="fl" href="http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:3YnVdYZEKTEJ:www.aicc-castrovillari.it/la_storia.htm+&cd=88&hl=it&ct=clnk&gl=it" style="color: #333333; cursor: pointer; display: block; outline: 0px; padding: 7px 18px; text-decoration: none;" target="_blank"></a></li>
</ul>
</div>
</div>
</div>
<div class="f slp" style="color: grey;">
</div>
<span class="st" style="line-height: 1.4; word-wrap: break-word;">Leonardo Di Vasto, La traduzione della poesia ovvero la poesia della traduzione: l'Odissea di <span style="font-weight: bold;">Giovanna Bemporad</span>; presente la poetessa <span style="font-weight: bold;">Giovanna Bemporad</span>, </span></div>
Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-68930765792569930552014-09-27T03:36:00.001-07:002014-09-27T03:37:22.669-07:00Giovanna Bemporad Vs Vincenzo Cerami<a href="http://www.vincenzocerami.it/shells/04_odissea.swf">http://www.vincenzocerami.it/shells/04_odissea.swf</a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjt6MXZduGzrnunv6WpBhkUTXeCvVooJ7MY09sctyJQ2ao07IFtmj4MWFlEuXBgC1ZO7hlyHHcRpzza6K4PgiKA9Uk5L9kdAJ6evS7GMf0rsps3kFurnJACQsz2eKdnX8esQPHK6QvbfUM/s1600/q1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjt6MXZduGzrnunv6WpBhkUTXeCvVooJ7MY09sctyJQ2ao07IFtmj4MWFlEuXBgC1ZO7hlyHHcRpzza6K4PgiKA9Uk5L9kdAJ6evS7GMf0rsps3kFurnJACQsz2eKdnX8esQPHK6QvbfUM/s1600/q1.jpg" height="475" width="640" /></a></div>
Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-30185160819234419852014-09-27T03:22:00.000-07:002014-09-27T03:22:36.815-07:00Noi donne<a href="http://www.noidonne.org/articolo.php?ID=00111">http://www.noidonne.org/articolo.php?ID=00111</a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-nRL1Qg9mGZk/UfP5zqtTLRI/AAAAAAAAHe4/2M8jS1FSx-c/w657-h463-no/bemporad-8.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-nRL1Qg9mGZk/UfP5zqtTLRI/AAAAAAAAHe4/2M8jS1FSx-c/w657-h463-no/bemporad-8.jpg" height="281" width="400" /></a></div>
<br />Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-18454601279709465082014-09-27T03:19:00.003-07:002014-09-27T03:19:27.930-07:00Esercizi vecchi e nuovi in rete<a href="http://www.ebay.it/itm/Esercizi-vecchi-e-nuovi-Bemporad-Giovanna-/131296370506" target="_blank">ebay</a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://i.ebayimg.com/00/s/NTAyWDM2Ng==/z/ruMAAOSw7NNUFq0h/$_57.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://i.ebayimg.com/00/s/NTAyWDM2Ng==/z/ruMAAOSw7NNUFq0h/$_57.JPG" /></a></div>
<br />Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-76069762228245424522014-09-27T03:14:00.001-07:002014-09-27T03:28:48.879-07:00Ricorda Giovanna Bemporad<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">«Il mondo intorno / con la sua fioritura sempre nuova / di lucenti capelli <br />a ogni aprile/ tanto mi offende che vorrei morire» <a href="http://www.cinemagay.it/dosart.asp?ID=28299" target="_blank">cinemagay.it</a></span><br />
<br />
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-Y_3qJz03394/UfP5ypGycqI/AAAAAAAAEOs/bmuLW10QdlI/w657-h471-no/bemporad-6.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-Y_3qJz03394/UfP5ypGycqI/AAAAAAAAEOs/bmuLW10QdlI/w657-h471-no/bemporad-6.jpg" height="143" width="200" /></a>non più lo stucco delle versioni settecentesche, né la calce del traduttorese novecentesco, ma una patina comunque troppo coesa per quel pastiche di «chissà quante probabili interpolazioni», che avrebbe richiesto invece qualche «superlinguaggio macaronico e magmatico».Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-43087615572073048832014-09-27T03:06:00.002-07:002014-09-27T03:06:54.109-07:00Giovanna Bemporad a Casarsa<a href="http://www.centrostudipierpaolopasolinicasarsa.it/notizie/giovanna-bemporad-un-ricordo/" target="_blank">casarsa.it/notizie/giovanna-bemporad-un-ricordo/</a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-J64__Nj-d3Y/UfP5yXG3IiI/AAAAAAAAEOk/VR2M-A46he8/w654-h473-no/bemporad-19.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-J64__Nj-d3Y/UfP5yXG3IiI/AAAAAAAAEOk/VR2M-A46he8/w654-h473-no/bemporad-19.jpg" height="288" width="400" /></a></div>
<br />Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-69256737255493018502014-09-27T02:56:00.003-07:002014-09-27T02:56:49.541-07:00Videor per Giovanna Bemporad, 1988<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="//www.youtube.com/embed/nlQg2oFQPIM" width="420"></iframe><br />
<div id="testoArt" style="background-color: white; line-height: 1.5em; margin: 20px 0px;">
<div style="font-family: Arial, Helvetica, 'Nimbus Sans L', 'Liberation Sans', FreeSans, sans-serif; font-size: 13px;">
Firenze, 17 settembre 2012 <strong><a href="http://www.danilodemarco.it/website/wp-content/uploads/01-bemporad-giovanna226-cop.jpg" style="color: #497fa5; text-decoration: none;">Giovanna Bemporad</a></strong></div>
<div style="font-family: Arial, Helvetica, 'Nimbus Sans L', 'Liberation Sans', FreeSans, sans-serif; font-size: 13px;">
<strong>Da</strong><em><strong> Odissea</strong></em><strong>, libro XI</strong></div>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Quando viene l’estate o il ricco autunno,<br />per lui bassi giacigli di ammucchiate<br />foglie si fanno ovunque, sul declivio<br />del florido vigneto; e qui egli giace<br />dolente, accresce in cuore la sua pena<br />sognando il tuo ritorno, e una vecchiezza<br />dura gli è sopra. Anch’io cosi mi spensi,<br />vinta dal fato; non mi colse e uccise<br />nelle mie stanze coi suoi miri dardi<br />l’infallibile Artemide, e un malanno<br />non mi assalì, di quelli che dal corpo<br />con lento logorio strappano l’anima:<br />ma il rimpianto di te, nobile Ulisse,<br />del tuo senno e del tuo tenero affetto<br />mi ha tolto il bene della dolce vita”.<br />Disse; io tentai, con l’animo in tumulto,<br />la madre morta stringere al mio petto.<br />Tre volte mi slanciai, spinto dall’ansia<br />di afferrarla, e tre volte dalle braccia<br />mi volò via, simile ad ombra o a sogno;<br />sempre più mi cresceva in cuore acuto<br />strazio, e a lei mi rivolsi supplicando:<br />“Madre, perché non resti, se io mi struggo<br />di abbracciarti, così che entrambi al collo<br />gettandoci le braccia, anche nell’Ade,<br />gustiamo l’acre voluttà del pianto?<br />O forse a me questo fantasma l’alta<br />Persefone ha mandato, perch’io debba<br />più forte ancora piangere e dolermi?<br />Dissi; e con voce fioca mi rispose<br />l’augusta madre: “Ahi, figlio mio. tra gli uomini<br />tutti il più sventurato, non la figlia<br />di Giove, non Persefone ti inganna:<br />si muta in questa forma. quando muore,<br />l’uomo mortale; i tendini disfatti<br />non congiungono più le carni e le ossa,<br />tutto divora l’impetuosa furia<br />del fuoco ardente, appena esce la vita<br />dalle ossa bianche; vola via per l’aria<br />l’anima, e si dilegua come un sogno.<br />Ma tu tendi al più presto a ritornare<br />verso la luce, e tutto serba in mente<br />per ridirlo, più tardi, alla tua sposa”.</span><br style="font-size: 13px;" /><br />
<div style="font-family: Arial, Helvetica, 'Nimbus Sans L', 'Liberation Sans', FreeSans, sans-serif; font-size: 13px;">
<br /></div>
<div style="font-family: Arial, Helvetica, 'Nimbus Sans L', 'Liberation Sans', FreeSans, sans-serif; font-size: 13px;">
(da <em>Odissea</em>, traduzione di G. Bemporad, Le Lettere)</div>
</div>
Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-58533716669075926592014-09-27T02:48:00.001-07:002014-09-27T02:48:25.228-07:00non si uccide la poesia<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a href="http://touchingideas.blogspot.it/2013/01/non-si-uccide-la-poesia-frammenti.html" target="_blank">/non-si-uccide-la-poesia-frammenti</a> <a href="http://www.blogger.com/profile/04150956967864068750" rel="nofollow" style="-webkit-transition: color 0.3s; background-color: #ebebeb; color: #333333; font-weight: bold; outline: none; text-decoration: none; transition: color 0.3s;">Paolo Tonini</a></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiYkN0oqYudX4UMFQlD5JstTFFMBo6CNDYx7kScpjLIjV9GDEYVp3FL-9GWx4KVtHESfEwaTMnHLfY-jE480S7BwLweWRpP7_X12_Qhx0hOHgotl64gBd9HFNhKLR6c4tPOoUEjydNEKY/s1600/bemporad-cartolina-1-27731.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiYkN0oqYudX4UMFQlD5JstTFFMBo6CNDYx7kScpjLIjV9GDEYVp3FL-9GWx4KVtHESfEwaTMnHLfY-jE480S7BwLweWRpP7_X12_Qhx0hOHgotl64gBd9HFNhKLR6c4tPOoUEjydNEKY/s1600/bemporad-cartolina-1-27731.jpg" /></a></div>
<br />Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-43905173466845753152014-09-27T02:38:00.000-07:002014-09-27T02:38:32.774-07:00Giovanna Bemporad Lab<!-- Place this tag in your head or just before your close body tag. -->
<script src="https://apis.google.com/js/plusone.js" type="text/javascript"></script>
<!-- Place this tag where you want the widget to render. -->
<br />
<div class="g-post" data-href="https://plus.google.com/118225255265965490494/posts/Az57y1hBGKK">
</div>
Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-90095358962184345742013-11-29T09:58:00.001-08:002013-11-29T10:08:50.725-08:00Ulisse e la Madre<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Omero, Odissea, XI, 152-207</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">in: Giovanna Bemporad, Odissea, ERI, Torino, 1970</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Io lì fermo restai, finché mia madre sopraggiunse</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">che bevve il nero sangue e mi conobbe,</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">e tra il pianto disse a me parole alate: </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">«Come scendesti, figlio mio, da vivo</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">nell’ombra tenebrosa? Arduo è vedere</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">questi luoghi, ai viventi. E grandi fiumi</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">vi sono in mezzo, e orribili correnti, </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">e l’Oceano, anzi tutto, che uno a piedi</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">non può varcare, se una bella e salda</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">nave non abbia...».</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Disse; e allora parlando io le risposi: </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">«O madre mia, necessità mi spinse</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">quaggiù nell’Ade, a interrogare l’ombra</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">del tebano Tiresia; e non ancora </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">giunsi presso all’Acaia, e non ancora</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">sopra la nostra terra io misi il piede, </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">ma sempre vado errando, affanni soffro, </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">da quel giorno che a guerreggiare</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">contro i Teucri, Agamennone divino</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">seguii, verso Ilio ricca di puledri. </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Ma tu parla sincero, e questo dimmi: </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">quale fato di morte, lungo strazio, </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">ti ha sopraffatta? un lento morbo? o forse</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">ti colpì coi suoi miti dardi e uccise</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">la saettante Artemide? E del padre</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">dimmi, che lasciai...». Dissi e</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">subito a me rispose l’augusta madre:</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">«... Là nei campi resta tuo padre,</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">e alla città non scende;</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">né letti ha per sdraiarsi, né tappeti</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">splendidi o coltri, ma in inverno</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">dorme in casa presso il fuoco,</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">nella cenere, e vesti umili ha indosso.</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Quando viene l’estate, o il ricco autunno,</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">per lui bassi giacigli di ammucchiate foglie</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">si fanno ovunque, sul declivio </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">del fertile vigneto: e qui egli giace</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">dolente, e accresce in cuore la sua pena </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">sognando il tuo ritorno, e una vecchiezza</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">dura gli è sopra. Anch’io così mi spensi,</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">compiendo il fato, e non la saettante, </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">che dritta mira, coi suoi miti dardi </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">mi colse e uccise nelle stanze, e morbo</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">non mi assalì... ma il rimpianto di te, nobile Ulisse,</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">del tuo senno e del tuo tenero affetto, </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">mi ha tolto il bene della dolce vita». </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Disse: io, tra me pensando, avrei voluto</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">l’ombra abbracciare della madre morta. </span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Tre volte mi slanciai, mi urgeva in cuore</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">di abbracciarla, e tre volte dalle braccia</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">mi volò via, simile ad ombra o a sogno.</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<br /><iframe width="420" height="315" src="//www.youtube.com/embed/nlQg2oFQPIM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<a name='more'></a><br />
<pre>Da Odissea, libro XI
Quando viene l’estate o il ricco autunno,
per lui bassi giacigli di ammucchiate
foglie si fanno ovunque, sul declivio
del florido vigneto; e qui egli giace
dolente, accresce in cuore la sua pena
sognando il tuo ritorno, e una vecchiezza
dura gli è sopra. Anch’io cosi mi spensi,
vinta dal fato; non mi colse e uccise
nelle mie stanze coi suoi miri dardi
l’infallibile Artemide, e un malanno
non mi assalì, di quelli che dal corpo
con lento logorio strappano l’anima:
ma il rimpianto di te, nobile Ulisse,
del tuo senno e del tuo tenero affetto
mi ha tolto il bene della dolce vita”.
Disse; io tentai, con l’animo in tumulto,
la madre morta stringere al mio petto.
Tre volte mi slanciai, spinto dall’ansia
di afferrarla, e tre volte dalle braccia
mi volò via, simile ad ombra o a sogno;
sempre più mi cresceva in cuore acuto
strazio, e a lei mi rivolsi supplicando:
“Madre, perché non resti, se io mi struggo
di abbracciarti, così che entrambi al collo
gettandoci le braccia, anche nell’Ade,
gustiamo l’acre voluttà del pianto?
O forse a me questo fantasma l’alta
Persefone ha mandato, perch’io debba
più forte ancora piangere e dolermi?
Dissi; e con voce fioca mi rispose
l’augusta madre: “Ahi, figlio mio. tra gli uomini
tutti il più sventurato, non la figlia
di Giove, non Persefone ti inganna:
si muta in questa forma. quando muore,
l’uomo mortale; i tendini disfatti
non congiungono più le carni e le ossa,
tutto divora l’impetuosa furia
del fuoco ardente, appena esce la vita
dalle ossa bianche; vola via per l’aria
l’anima, e si dilegua come un sogno.
Ma tu tendi al più presto a ritornare
verso la luce, e tutto serba in mente
per ridirlo, più tardi, alla tua sposa”.
Omero
(da Odissea, traduzione di Giovanna Bemporad, Le Lettere)</pre>Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-35000905300102363792013-08-27T10:41:00.002-07:002013-08-27T10:41:31.104-07:00La bellezza è possibile<a href="https://www.youtube.com/watch?v=XCSs8yidnHc"></a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-Qug_lNcY9Aw/UMyBIMgmqSI/AAAAAAAACl8/gdfXVcskmOk/s1600/Foto%2528147%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-Qug_lNcY9Aw/UMyBIMgmqSI/AAAAAAAACl8/gdfXVcskmOk/s1600/Foto%2528147%2529.jpg" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=XCSs8yidnHc" style="text-align: start;">https://www.youtube.com/watch?v=XCSs8yidnHc</a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHMLd6Xixhy9uQvLBt3bs0CxIn3RB-pOjzTDiQ4BslYysJ4YgfnSexo0JZGxCQg12CTm135aqte_l1oOUc4gOI-aLE0KeNDpUHzc_JWEV64mfZwDBLzskK_CJ-vSdXoB345BoqdsRoEgY/s1600/Foto%2528154%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHMLd6Xixhy9uQvLBt3bs0CxIn3RB-pOjzTDiQ4BslYysJ4YgfnSexo0JZGxCQg12CTm135aqte_l1oOUc4gOI-aLE0KeNDpUHzc_JWEV64mfZwDBLzskK_CJ-vSdXoB345BoqdsRoEgY/s1600/Foto%2528154%2529.jpg" /></a></div>
rootiershttp://www.blogger.com/profile/08529110881616468996noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-18925713844053690282013-07-27T09:54:00.003-07:002013-07-27T09:54:54.586-07:00Laboratorio di Poesia a via Ludovico<a href="https://plus.google.com/u/0/118225255265965490494/posts/Az57y1hBGKK" target="_blank">Laboratorio di Poesia<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-0xrn2GB0zwk/UfP5xb7QhqI/AAAAAAAAEOY/g6R28S13lw4/w827-h600-no/bemporad-17.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="464" src="http://2.bp.blogspot.com/-0xrn2GB0zwk/UfP5xb7QhqI/AAAAAAAAEOY/g6R28S13lw4/w827-h600-no/bemporad-17.jpg" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Giovanna Bemporad Videor</td></tr>
</tbody></table>
</a><br />videorlabhttp://www.blogger.com/profile/15598085456221665075noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-83366397808662081082013-02-12T08:32:00.001-08:002013-02-12T08:32:17.838-08:00Nella scuola di Pasolini<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br />Siamo in tempo di guerra e dal settembre del ’43 Pasolini è a Casarsa, da dove nel 1944 si sposterà poi a Versuta, una piccola frazione del paese, per abitarvi con la madre e il fratello sfollati. Lì il poeta mette in atto tutta una serie di iniziative culturali, tra cui la più importante è una sorta di “scuola popolare” in cui impartisce gratuitamente lezioni agli studenti del luogo, per lo più figli di contadini, impossibilitati a seguire i corsi regolari a causa degli eventi bellici. Prima di quella esperienza, Pasolini aveva già aperto una scuola appunto a San Giovanni, dove ad affiancare Pasolini come docenti giungono alcuni amici del milieu bolognese. Giovanna Bemporad è una di loro, accanto a Riccardo Castellani, Cesare Bortotto, il pittore Rico De Rocco e la violinista Pina Kalč.</span><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Nella scuola di Pasolini viene insegnata la letteratura italiana, quella delle straniere moderne, quella latina e greca. L’esperienza in realtà dura solo pochi mesi (dall’ottobre del ’43 al febbraio del ’44) perché la scuola viene chiusa dalle autorità in quanto ritenuta illegale. A questa esperienza fa in parte riferimento la finzione narrativa di Atti impuri, il romanzo in larga misura autobiografico pubblicato soltanto dopo la morte di Pasolini.</span><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Alla scuola di San Giovanni, in particolare, Giovanna Bemporad, che era nata a Ferrara nel 1928 da una famiglia di origine ebraica, porta, insieme a un certo anticonformismo di atteggiamenti che la avvicina psicologicamente allo stesso Pasolini, la propria competenza nel campo delle letterature classiche. Aveva infatti realizzato, ancora adolescente, una traduzione in endecasillabi dell’Eneide di Virgilio.</span></blockquote>
<br />
<div style="background-color: white; margin: 0px; outline: none; padding: 0px; text-align: justify;">
<div style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 19px;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWJE6FdPEvFhP23rlcx2hROGPvZ_W35zB-ZAxUUkPzOPV8XhJUZIJ9ddU_kbb1v774kh7uKnG2cUPl0fnCYA8nJrsHULw2HRFiIJpIpaZcPlDUHDfljIc8MpnmWETN5EgL3DvpL5WUoWE/s1600/bemporad-giovanna-1987-bass.jpg" imageanchor="1" style="background-color: transparent; clear: left; display: inline !important; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="455" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWJE6FdPEvFhP23rlcx2hROGPvZ_W35zB-ZAxUUkPzOPV8XhJUZIJ9ddU_kbb1v774kh7uKnG2cUPl0fnCYA8nJrsHULw2HRFiIJpIpaZcPlDUHDfljIc8MpnmWETN5EgL3DvpL5WUoWE/s640/bemporad-giovanna-1987-bass.jpg" width="640" /></a></div>
<span style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif;"><span style="font-size: 14.44444465637207px; line-height: 18.99305534362793px;"><a href="http://pasolinipuntonet.blogspot.it/2013/01/centro-studi-pasolini-di-casarsa.html">http://pasolinipuntonet.blogspot.it/2013/01/centro-studi-pasolini-di-casarsa.html</a></span></span><br />
<div style="font-family: Arial, Tahoma, Helvetica, FreeSans, sans-serif; font-size: 14px; line-height: 19px;">
In seguito si dedicherà alla traduzione, sempre in endecasillabi, dell’Odissea di Omero. Un’esperienza, questa, di traduttrice dell’Odissea, che la impegnerà per molti decenni. Il poeta Giovanni Raboni ebbe modo di definirlo un lavoro “di infinito perfezionamento ritmico e sonoro, teso a restituire all’endecasillabo il suo diritto a esistere nella Poesia del Novecento con una pronuncia originale e moderna. È quasi impossibile, nel suo caso, fare distinzione fra testi originali e testi derivati”.</div>
</div>
Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-89354742858840796652013-01-13T11:08:00.001-08:002013-01-13T11:12:43.741-08:00Nausicaa '88<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIiiLwPqMIQM4UyEqhzwcQ7vIZYLq7XiO3jq8xeB1Eik4oA2kbx58DwyntAZswfSeFAEA5uh17SyjXyV-bZT0qtZfVfvX_icVGYixZktmoA5McqS9PbuTMYMUDADETyNSo0B2LnN7FLHCJ/s1600/zap_vid.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="41" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIiiLwPqMIQM4UyEqhzwcQ7vIZYLq7XiO3jq8xeB1Eik4oA2kbx58DwyntAZswfSeFAEA5uh17SyjXyV-bZT0qtZfVfvX_icVGYixZktmoA5McqS9PbuTMYMUDADETyNSo0B2LnN7FLHCJ/s320/zap_vid.gif" width="320" /></a></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: xx-small;"><a href="http://videorlab.blogspot.it/2013/01/bemporad-come-fare.html" target="_blank">dodici pezzi di nausicaa con giovanna bemporad</a> (1988) </span></div>
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_qJhCr7kw4hy6j59zLGckCmCucedJr61VQPK7kLx8tXHnHI8fWfKbG9fMsqLqoIljXi5HmBCFmIC4vlbjw-nmWDdEi0S33G3mh8SrHzoyz07zuq_jrbRqb6gxG2EJl0_yn3r3fWSKd1Y/s1600/conversester.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_qJhCr7kw4hy6j59zLGckCmCucedJr61VQPK7kLx8tXHnHI8fWfKbG9fMsqLqoIljXi5HmBCFmIC4vlbjw-nmWDdEi0S33G3mh8SrHzoyz07zuq_jrbRqb6gxG2EJl0_yn3r3fWSKd1Y/s1600/conversester.jpg" /></a><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>a. <a href="https://plus.google.com/a" target="_blank">https://plus.google.com/1</a></b></span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>b. <a href="https://plus.google.com/u/0/101551969339987991612/posts/HiwhvpYAUPM" target="_blank">https://plus.google.com/2</a></b></span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>c. <a href="https://plus.google.com/u/0/118225255265965490494/posts/SiY5fAysvT7" target="_blank">https://plus.google.com/3</a></b></span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>d. <a href="https://plus.google.com/u/0/101551969339987991612/posts/DbTBtiwV3zE" target="_blank">https://plus.google.com/4</a></b></span><br />
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">L'eccentricità di Giovanna
Bemporad; il suo talento; e le stereotipìe nelle quali si era fissata la
sua vita dopo quello che lei considerava il tradimento dei letterati e
degli artisti; la sua vena poetica che, compressa in un senso, si
esprimeva in tanti altri. </span><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">I suoi versi <i>classici</i> finivano sempre in una modernità sua originale.</span> </blockquote>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<blockquote>
<span style="background-color: color: white; line-height: 18px;"><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"> Ho annotato il suo metodo compositivo che si sviluppava a ugual distanza dall'indagine scientifica delle possibili permutazioni linguistiche e dall'esercizio cibernetico delle possibili disposizioni matriciali del testo poetico: la 'costrizione' delle misure ritmiche era la matrice sicura con cui calcolare.</span></span></blockquote>
</div>
<div style="background-color: color: white;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: line-height: 18px;"><b> </b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Lo
stile collaborativo e la scelta di fare poesia per interposto poeta. La
padronanza della lingua, unita a talento e cultura particolari, e alla
distanza storica dei classici , le consentivano di scrivere liberamente
con variazioni ispirate, col fare inclusivo che sperimentava
apertamente con noi.</span></span><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-size: small;"><b> </b></span></blockquote>
</div>
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_qJhCr7kw4hy6j59zLGckCmCucedJr61VQPK7kLx8tXHnHI8fWfKbG9fMsqLqoIljXi5HmBCFmIC4vlbjw-nmWDdEi0S33G3mh8SrHzoyz07zuq_jrbRqb6gxG2EJl0_yn3r3fWSKd1Y/s1600/conversester.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_qJhCr7kw4hy6j59zLGckCmCucedJr61VQPK7kLx8tXHnHI8fWfKbG9fMsqLqoIljXi5HmBCFmIC4vlbjw-nmWDdEi0S33G3mh8SrHzoyz07zuq_jrbRqb6gxG2EJl0_yn3r3fWSKd1Y/s1600/conversester.jpg" /></a><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-size: small;"><b>5. <a href="https://plus.google.com/u/0/101551969339987991612/posts/TfFdVLaxXgF" target="_blank">https://plus.google.com/5</a><br />6. <a href="https://plus.google.com/u/0/101551969339987991612/posts/fDtdyjYoEfY" target="_blank">https://plus.google.com/6</a><br />7. <a href="https://plus.google.com/u/0/101551969339987991612/posts/HjLGr3oWhWA" target="_blank">https://plus.google.com/7a+7b+7c</a><br />8. <a href="https://plus.google.com/u/0/101551969339987991612/posts/Ko1YxiQBg41" target="_blank">https://plus.google.com/8</a><br />9. <a href="https://plus.google.com/u/0/101551969339987991612/posts/hi2TvRETsN8" target="_blank">https://plus.google.com/9</a></b></span>
</div>
Videorhttp://www.blogger.com/profile/04813173977694066023noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6266537575278129286.post-6300989760943456062013-01-09T05:54:00.000-08:002013-01-09T05:55:12.657-08:00Bemporad_Lab<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">[La.Ca.B.1985] Apre lo spazio di Monteverde,produzioni video da cui Videor rivista di poesia.</span><br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">LABORATORIO DI POESIA <b>|</b> GIOVANNA BEMPORAD</span></div>
<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='300' height='250' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dyNAyEnX0mWhGjLbuXBeJXKKpclGcaOjx3sJePJjGbmCrL2oMQwx-Lo7q0Y5pgRE8TuBn14I1E5RobpZyFmUw' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe><iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='300' height='250' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dzqAhawM16xWZpLcin5jHdrj1dzzXixWKSmUapQI9l_0Lh0JL_fqPynzTuqY9CH8tAVJjz4EYGI9Of_D79MJA' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>videorlabhttp://www.blogger.com/profile/15598085456221665075noreply@blogger.com0